Вітаем Вас на сайтах Міністэрства замежных спраў Германіі
14 ноября 2021 года Посол Манфред Хутерер по случаю Дня народной скорби возложил венки на воинских захоронениях в Минске
В этом году традиционное мероприятие по случаю Дня народной скорби также прошло под знаком пандемии. Посол Манфред Хутерер в небольшом кругу возложил венок на воинском кладбище Тарасово под Минском и почтил память жертв обеих мировых войн и тирании. Венок также был возложен к памятнику павшим воинам Красной Армии.
Посол Хутерер обращается к читателям со следующим приветственным словом.
Уважаемые дамы и господа,
В День народной скорби в этом году мы вновь вспоминаем о жертвах насилия и войны, о детях, женщинах и мужчинах всех народов. Мы особенно чтим память солдат, погибших в мировых войнах, людей, потерявших жизнь на поле боя либо позже в плену, в изгнании или став беженцами.
Беларусь с почти 3 миллионами погибших стала ареной жестоких событий Второй мировой войны. В варварской войне на уничтожение, развязанной 80 лет назад гитлеровской Германией против Советского Союза, систематические убийства именно здесь достигли беспрецедентных масштабов. Этого мы, немцы, не имеем права забыть и никогда не забудем.
К сожалению, и в этом году День национальной скорби прошёл под знаком пандемии и не мог отмечаться в более широком кругу.
Вместе с Атташе по вопросам обороны, представителями Народного союза Германии по уходу за военными могилами и Министерства иностранных дел Беларуси я возложил венок на воинском кладбище Тарасово. Здесь покоятся 1098 немецких военнопленных, погибших во время Второй мировой войны вдали от родины.
Недалеко от этих немецких захоронений расположены также три могилы участников белорусского сопротивления и солдат. Эти 14 человек противостояли оккупационным властям и лишились жизни – им мы также отдали дань памяти. Ещё одно возложение венка состоялось затем у памятника павшим солдатам Красной Армии поблизости от нашего консульского отдела.
Дамы и господа,
с окончания Второй мировой войны прошло более 75 лет. Война – далёкая, но незавершенная часть нашего прошлого. Опыт ее ужасов – часть нашей идентичности и нашего стремления к миру.
Нам всем нужны эти моменты размышлений так же, как нужны и места памяти. Памятные дни и места выражают то, какие события и какой опыт нашей истории мы хотим и должны сохранять в сознании, в том числе и будущих поколений.
Несмотря на все ужасы мировых войн, после 1945 года по всему миру снова разгорались сотни вооружённых конфликтов. Миллионы людей стали жертвами – жертвами войны, преследования, изгнания, фанатичного террора. Насилие по-прежнему распространено во всем мире и используется как инструмент подавления других: отдельных людей, групп или государств. И именно для нас, немцев, особая ответственность и обязательство – выступать против любой формы дискриминации, ксенофобии и насилия. Государство и общество никогда больше не должны допустить, чтобы людей презирали, унижали или угрожали им по причине их происхождения, религии, политических убеждений или сексуальной ориентации. Никакие проблемы не решаются насилием. Этот принцип действует в отношениях между государствами, но также и в отношениях внутри государств и обществ.
Мы, представители послевоенных поколений, обещали и заверили, что не забудем ужасов нашей истории; что мы сохраним память о них и извлечём уроки для будущего. Сегодня – пожалуй, больше чем когда-либо – важно мобилизовать противостояние забвению и закрепить мысль «Война никогда больше не должна повториться» в сознании следующих поколений.
Мы в скорби склоняемся перед погибшими и помним о них, обязуясь надолго сохранить мир, свободу, демократию и человечность.