Вітаем Вас на сайтах Міністэрства замежных спраў Германіі

Заверения и засвидетельствования подписей и документов

Auf einem orangefarbenen Papier liegt ein Füller.

Erbrecht und Nachlassangelegenheiten, © Colourbox

Артыкул

Заверения и засвидетельствования

Согласно закону германские консульские служащие наделены компетенцией и правом осуществлять такие правовые акты в сфере германской правовой системы (§ 2 Закона о консульских служащих, их задачах и полномочиях). Составленные консульскими служащими документы приравниваются к документам, составленным нотариусом в Германии (п. 2 § 10 Закона о консульских служащих). Суммы пошлин определяются в соответствии с Положением о пошлинах за границей (Auslandskostenverordnung) и приблизительно соответствуют пошлинам, взимаемым нотариусами в Германии. Консульские служащие осуществляют засвидетельствования только в той мере, в какой это является необходимым, т.е. в тех случаях, когда в сфере действия германского права существуют обязательные требования по официальному засвидетельствованию, как например, признание отцовства и заявление о наделении  обоих родителей родительскими правами, которые осуществляются согласно законодательству Германии. Обратитесь в данных слуаях  за информацией в консульско-правовой отдел.


Заверением подлинности подписи консульский сотрудник подтверждает, что заявитель лично, в его присутствии, проставил подпись либо признал её. В этой связи необходимо личное присутствие лица, подпись которого заверяется.
Для подтверждения соответствия дубликатов либо копий оригиналу или нотариально заверенной копии/экземпляру необходимо учитывать, что консульскому сотруднику необходимо предъявить оригинал или заверенную копию. Копия незаверенного экземпляра не может быть заверена.


Заверение подлинности подписи может быть произведено белорусским нотариусом. Однако, белорусский нотариус может заверять подпись только под текстом, исполненном на русском или белорусском языке. В этой связи заявление необходимо составить на русском либо белорусском И немецком языках. Для использования свидетельства, заверенного белорусским нотариусом, в Германии, на свидетельстве – до перевода на немецкий язык - необходимо проставить апостиль.

Лица, не имеющие ни германского, ни белорусского гражданства, могут заверить свою подпись в зарубежном представительстве своего государства.

В случае несоответствия засвидетельствования со стороны консульского служащего или белорусского нотариуса действующим в Германии требованиям по оформлению документов единственной возможностью является поездка иностранного гражданина в Германию для осуществления там засвидетельствования или заверения.

Заверение подписи для открытия счёта в Германии

После внесения соответствующих изменений в Закон по борьбе с отмыванием денег (Geldwäschegesetz) германские представительства за рубежом больше не уполномочены проверять идентичность при открытии счетов, выдаче кредитов на сумму свыше 15.000 евро и иных подобных случаях.

Тем самым проводившаяся ранее процедура проверки идентичности для открытия счёта в связи с заверением подписи проводиться больше не будет.

Закон по борьбе с отмыванием денег обязывает кредитные учреждения и учреждения по оказанию финансовых услуг проверять идентичность граждан (пп. 1 п. 1 § 3 Закона). Часть этих обязательств банки могут передавать третьим лицам (§ 7 Закона), но в перечне таковых (ср. п. 1 § 7 Закона) представительства за рубежом однозначно не названы.

Если Ваш банк рекомендует Вам заверить свою подпись в одном из германских представительств за рубежом, то, пожалуйста, обратите его внимание на вышеназванный Закон по борьбе с отмыванием денег. Более подробную информацию Вы можете получить в Центральном кредитном комитете (Zentraler Kreditausschuss) в Германии. Банки в Германии действуют вне рамок правового поля, если они рекомендуют своим клиентам обращаться в дипломатические представительства за рубежом; тем самым они нарушают вышеназванные положения Закона по борьбе с отмыванием денег.

Да пачатку старонкі